world.thomson-multimedia
» » Various - Hungarian Folk Music I. = Magyar Népzene I.

Various - Hungarian Folk Music I. = Magyar Népzene I. album flac

Various - Hungarian Folk Music I. = Magyar Népzene I. album flac Performer: Various
Title: Hungarian Folk Music I. = Magyar Népzene I.
Style: Field Recording, Folk, Népzene
Released: 1969
Country: Hungary
MP3 album: 1118 mb
FLAC album: 1281 mb
Rating: 4.6
Other formats: AAC ADX TTA AHX MMF MOD RA
Genre: Not albums / Folk and Country

Tracklist Hide Credits

Régi Réteg / The Ancient Strata 19:00
A1 Anyám, Édësanyám... (Moldvai Csángó Ballada) / Mother, My Dear Mother... (Moldavian Csángó Ballad)
A2 sLe Az Utcán, Szép Csöndesen Lefelé... (Betyárballada-Töredék, Mezőség) / Down The Street... (Fragment On An Outlaw Ballad From Szatmár County)
A3 Raozsa Sándor Szereti Ja Táncot... (Betyárballada-Töredék, Szatmár M.) / Sándor Rózsa Is Fond Of Dancing... (Fragment Of An Outlaw Ballad From Szatmár County)
A4 Kaszállómban Van Ëgy Nyárfa... (Három Árva-ballada, Moldva) / There Is A Poplar In My Hayfield (Ballad Of The Three Orphans, From Moldavia)
A5 Kicsi Lovam Térgyig Mënyën A Sárba...(Lírai Dal, Moldva) / My Little Horse Walks In Mud... (Lyrical Song, Moldavia)
Régi Réteg / The Ancient Strata 19:00
B1 Szóll A Fügemadár...(Lírai Dal, Szatmár M.) / The White Throat Is Singing...(Lyrical Song From Szatmár County)
B2 Ködölik A Mátra...(Pásztornóta, Heves M.) / The Mountain Mátra Is Wrapped In Fog... (Shepherd Song From Heves County)
B3 sA Marosi Füzes Alatt...(Lírai Dal, Mezőség) / Down By The Salley Gardens Of Maros...(Lyrical Song From Mezőség)
B4 Kiszáradt A Taobúl...(Pásztornóta, Betyár- És Rablónóta-töredékek, Szatmár M.) / Water And Mud Have All Dried Up...(Shepherd Song, With Fragments Of Outlaw-, Prisoner-, And Other Lyrical Pieces. Szatmár County)
B5 Fekete Gyűrűfa-sátor...(Táncdallam, Szatmár M.) / Black Tent Of Ring-tree (Slow Dance Tune From Szatmár County)
B6 Győri Kanász A Dombon... (Kanásznóta, Sárköz) / The Swineherd Of Győr Is Playing... (Swineherd Song From The Sárköz)
B7 Uccu Dárom, Madárom! (Táncdallam, Sárköz) / Hey-do, Birdy... (Dance Tune From The Sárköz)
B8 Szereti A Tik A Möggyet... (Lakodalmi Táncdallam, Somogy M.) / Hens Like Sour Cherry... (Wedding-dance Tune From Somogy County)
B9 Hol Jártál Az Éjjel, Cönögemadát?... (Táncdallam, Tolna M.) / Where Have You Slept At Night, Tomtit?... (Dance Tune From Somogy County)
B10 Ha Felmegyek Kolozsvárra... (Rabnóta, Mezőség) / If I Arrive At Kolozsvár... (Prisoner's Song From The Mezőség)
B11 Kicsi Lovam Térgyig Mënyën A Sárbo... (Lírai Dal, Moldva) / (The Text Of No. A/5 With Different Tune, From Moldavia)
Európai Örökség / European Heritage 17:05
C1 Mivel Má Besëtétëdëtt... (Estéli Ének, Borsod M.) / As It Has Grown Dark Already... (Evening Song, From Borsod County)
C2 Rákóci Kocsmábo Két Karajcár A Bor... ("Eladott Lány"-ballada, Somogy M.) / In The Rákóc Inn... (The Ballad Of The Sold Girl, From The Balaton Region)
C3a-b Báthory András Históriája (Székelység) / The Story Of András Báthory. Székely Region)
C4 "Rákóczi Bucsuja" (Szatmár M.) / 'Rákóczi's Farewell' (Szatmár County)
C5 Pájjafutásomnak Végén... (Bukovinai Csángó Halottas Ének) / At The End Of My Career... (Csángó Funeral Song From Bukovina)
C6 Mënyecske, Mënyecske... (Lírai Dal, Moldva) / Little Wife, Little Wife... (Csángó Lyrical Song From Moldavia)
Új Stílusú Dallamok / Songs Of The New Style 22:45
D1 Hej, Búra, Búra, Búbánotra Születtem... (Mezőség) / Hey, I Was Born To See Only Sorrow (The Mezőség)
D2a Érik Már A Búza, Sárgúl A Kalásza... (Heves M.) / The Wheat Is Getting Ripe... (Heves County)
D2b Sokat Arattam A Nyáron... (Heves M.) / This Summer I Did Much Reaping (Heves County)
D3 Ëj, De Csillag, Csillag... (Moldva) / Hey, Star, Star... (Moldavia)
D4a Isten Véled, Ménësi Salenda... (Summásnóták, Heves M.) / Good-by, Barn Of Ménes... (Heves County)
D4b János Bátyám, Előre, Előre... (Summásnóták, Heves M.) / Uncle John, Go On... (Heves County)
D5 Mindig Bánom, Hogy Mëghazasodtam... (Heves M.) / I Shall Always Rue That I Got Married... (Heves County)
D6 Jaj De Sáros, Jaj De Röges Ez Az Út... (Ballada, Heves M.) / Alas, Very Muddy... (Outlaw Ballad. Heves County)
D7 Sej, Haj, Nincsen Rózsa...(Heves M.) / Hey-ho, No Roses, Only Dry Leaves Are Left... (Heves County)
D8 sBeteg Vagyok S A Szerelëm Betegje... (Moldva) / Sick I Am, Of Love's Sickness I Suffer... (Moldavia)
D9a Erdő, Erdő, De Magos A Teteje... (Heves M.) / Wood, Wood, How High The Trees Grow... (Heves County)
D9b Rétën, Rétën, Rétën Terëm A Nád (Heves M.) / Meadow, Meadow, Meadow, That's Where Reed Grow (Heves County)
D10 sMost Jövök A Kolozsvári Fogdábul... (Mezőség) / I Have Been Just Released From The Prison... (The Mezőség)
D11 Falu Végén Cigányasszony Sátora... (Heves M.) / At The End Of The Village... (Heves County)
D12 A Szeretőm Udvarába Van Ëgy Rëzgő Nyárfa... (Heves M.) / In The Yard Of My Lover... (Heves County)
Hangszeres Zene / Instrumental Music 21:15
E1a Zavaros A Tisza (Újstílusú Dallamok, Tamburazenekar, Dél-alföld) / Tunes In The New Style, Performed By A Tambura Band. Southern Great Plain.)
Band [Tambura] – Unknown Artist
E1b Ihajla, Ezt A Kislányt Nem Az Anyja Nevelte... (Újstílusú Dallamok, Tamburazenekar, Délalföld) / Tunes In The New Style, Performed By A Tambura Band. Southern Great Plain.)
Band [Tambura] – Unknown Artist
E2a Szürke Szamár Szomorkodik... (Régi És Új Stílus. Tekerő, Délalföld) / Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On Hurdy-Gurdy. Southern Great Plain)
Hurdy Gurdy – Unknown Artist
E2b Új A Csizmám... (Régi És Új Stílus. Tekerő, Délalföld) / Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On Hurdy-Gurdy. Southern Great Plain)
Hurdy Gurdy – Unknown Artist
E3a "Öreg Csárdás" (Hegedű, Borsod M.) / Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
Violin – Unknown Artist
E3b "Kis Verbunk" (Hegedű, Borsod M.) / Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
Violin – Unknown Artist
E3c "Lakodalmas Gyors" (Hegedű, Borsod M.) / Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
Violin – Unknown Artist
E3d "Cuka Szőke Csárdás" (Hegedű, Borsod M.) / Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
Violin – Unknown Artist
E4 "Lassú Magyaros" (Furulya, Gyimes) / "Slow Hungarian Dance" (Csángó Flute Player From The Gyimes)
Flute – Unknown Artist
E5a Lóra Csikós, Lóra... (Régi És Új Stílus. Citera, Délalföld) / Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On The Cither. Southern Great Plain)
Zither – Unknown Artist
E5b Nem Idevaló Születésű Vagyok Én... (Régi És Új Stílus. Citera, Délalföld) / Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On The Cither. Southern Great Plain)
Zither – Unknown Artist
E6 Szerelëm, Szerelëm... (Régi Stílusú Lírai Dal Énekelve És Hosszú Furulyán. Somogy M.) / Love, Love... (Lyrical Song. The Singer Also Plays It With The Long Flute. Somogy County)
Flute [Long] – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
E7a-b "Lassú És Sebes Magyaros" (Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) / "Slow And Quick Hungarian", (Slow And Quick Csárdás. Csángó Musicians, Playing The Violin And The Gardon. The Gyimes Region)
Violin – Unknown ArtistÜtőgardon [Gardon] – Unknown Artist
E8a-b Csárdás És "Szapora" (Cigányzenekar, Mezőség) / Csárdás And "Quick" (Gypsy Band. The Mezőség)
Band – Unknown Artist
Hangszeres Zene / Instrumental Music 22:15
F1 Megy A Kanász A Partnál... (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) / There Walks The Swineherd At The Bank... (Pipe Tune, Nógrád County)
Bagpipes – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
F2 A Szegedi Rózsáskertek Alatt... (Nádsíp És Citerazenekar, Délalföld) / (New-style Tune Performed On The Reedpipe, Accompanied By The Cither, Southern Great Plain)
Pipe [Reed] – Unknown ArtistZither – Unknown Artist
F3a-b "Csipd Meg, Bogár" És "Attacca" (Citeraegyüttes, Délalföld) / Two Dance Tunes. Cither Ensemble. Southern Great Plain)
Ensemble [Zither] – Unknown ArtistZither – Unknown Artist
F4a Fekete Tyuk... (Ének, Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) / The Black Hen Has Eaten All The Sour Cherry...)
Violin – Unknown ArtistVoice – Unknown ArtistÜtőgardon – Unknown Artist
F4b Este Van, Este Van (Ének, Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) / It Is Not Advisable To Lie Down On The Banks Of The Tisza...
Violin – Unknown ArtistVoice – Unknown ArtistÜtőgardon – Unknown Artist
F4c "Sebes Csárdás" (Ének, Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) / "Quick Csárdás" (Csángó Musicians From The Gyimes Region, Playing The Violin And The Gardon)
Violin – Unknown ArtistÜtőgardon – Unknown Artist
F5a-b "Akasztós" És "Sürü Csárdás" (Cigányzenekar, Mezőség) / Slow And Quick Csárdás (The Mezőség, Gypsy Band)
Band – Unknown Artist
F6a Tizenhárom Fodor Van A Szoknyámon... / (New-style Tune Performed On The Hurdy-Gurdy And Clarinet)
Clarinet – Unknown ArtistHurdy Gurdy – Unknown Artist
F6b Megyen Már A Hajnalcsillag Lefelé... (Új Stílusú Dallamok Tekerőn És Klarinéton. Délalföld) / (New-style Tune Performed On The Hurdy-Gurdy And Clarinet)
Clarinet – Unknown ArtistHurdy Gurdy – Unknown Artist
F7 "Repülj Fecském (Reményi E. Után. Cimbalom, Borsod M.) / "Fly, My Swallow" (Performed By A Gypsy Musician On The Cymbal. Borsod County)
Cymbal – Unknown Artist
A Népszokások Dallamai / Tunes Attached To A Popular Customs 20:30
G1a Karácsonyi Kánta (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) / At Christmas Night... (Christmas Pipe Tunes. Nógrád County)
Bagpipes – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
G1b Karácsonyi Kánta (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) / Do Go, Eve, Up To The Loft... (Christmas Pipe Tunes. Nógrád County)
Bagpipes – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
G1c Karácsonyi Kánta (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) / Johnny, Johnny, You Come First (Christmas Pipe Tunes. Nógrád County)
Bagpipes – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
G2a "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) / In The Little Village Of Betlehem (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2b "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) / In The City Of Betlehem (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2c "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) / Bethlehem, Bethlehem... (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2d "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) / God's Lamb Is Crying... (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2e "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) / Let's Go All Of Us... (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G3 Sárdó Gyüjjön... (Tavaszhivogató. Zoborvidék) / Let Come Sardó... (Carneval Chant. Zobor Region)
G4 Talalalaj, Talalaj, Tót Lőrinc!... (Farsangbúcsúztató. Zoborvidék) / Talalalaj, Talalaj, Lőrinc Tót!... (Farewell-song To Carnival. Zobor Region)
G5 "Zöldág-járás" (Nyárhívogató. Balatonvidék) / ("Green-Twig Walk" In The Balaton Region)
G6a "Pünkösdölő (Nyárköszöntő. Sopron M.) / The Remarkable Day Of Whitsun... (Whitsun Play' From Sopron County)
G6b "Pünkösdölő (Nyárköszöntő. Sopron M.) / Hyacinth, Hyacinth... (Whitsun Play' From Sopron County)
G6c "Pünkösdölő (Nyárköszöntő. Sopron M.) / God Has Brought Crimson Whitsun's Day... (Whitsun Play' From Sopron County)
G7a Ki Lovai Vannak A Nagy Hëgyek Alatt?... (Nyári Napforduló-énekek, Zoborvidék) / Whose Horses Are There Down... (Summer Solstice-songs From The Zobor Region)
G7b Koppan Gyió, Mogyoró... (Nyári Napforduló-énekek, Zoborvidék) / Rattling Walnut, Hazelnut... (Summer Solstice-songs From The Zobor Region)
G8a Sok Zsuzsanna Napokat... (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség) / May You Live To See Many Happy Returns Of Susannah's Day...
Ensemble – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
G8b Csárdás (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség)
Ensemble – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
G9a Ez Napon Itt Megjelentünk... (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség) / This Day We Make Our Presence Here (Name's Day Greetings From The Mezőség Region. Song And Dance Music)
Ensemble – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
G9b Csárdás (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség) / (Name's Day Greetings From The Mezőség Region. Song And Dance Music)
Ensemble – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
A Népszokások Dallamai / Tunes Attached To Popular Customs 24:35
H1 Hejde Lilibe... (Moldvai Csángó Bölcsődal) / Hejde Lilibe... (Csángó Cradle Song. The Gyimes Region)
H2a Köszönöm Édesanyámnok... (Katonabúcsúzó. Mezőség) / I Owe It To My Mother... (Soldier's Farewell. The Mezőség Region)
H2b "Válaszuti Katonakisérő" (Cigányzenekar. Mezőség) / "Accompanying Recruits" (Gypsy Band. The Mezőség Region)
Band – Unknown Artist
H3a Kocsira Ládát... (Lakodalmas Dallamok. Somogy M.) / Put The Packing Case On The Cart... (Wedding Songs From Somogy County)
H3b Este Későn... (Lakodalmas Dallamok. Somogy M.) / Late In The Evening I Was Strolling... (Wedding Songs From Somogy County)
H3c Mëgkötötték Nékëm A Koszorút... (Lakodalmas Dallamok. Somogy M.) / They Have Already Bound My Wreath... (Wedding Songs From Somogy County)
H4a Jaj, Pártám... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) / Alas, My Head-Dress... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4b Köttettem, Köttettem... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) / I Have Bound Three Wreaths... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4c Ëggyik Virág... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) / The First Flower... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4d Jaj, Náni Barátom... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) / Alas, Friend Náni... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4e Sírjál, Sírjál... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) / Weep, Weep, Beautiful Maiden Flower... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4f Lyányom, Lyányom... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) / Daughter, Daughter... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H5a A Menyasszony Szép Virág... (Lakodalmasok. Ének És Zenekar. Mezőség) / The Bride Is A Beautiful Flower... (Weeding Tunes With Orchestral Accompaniment From The Mezőség Region)
Orchestra – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
H5b A Kapuba A Szekér... (Lakodalmasok. Ének És Zenekar. Mezőség) / The Cart Stands At The Gate... (Weeding Tunes With Orchestral Accompaniment From The Mezőség Region)
Orchestra – Unknown ArtistVoice – Unknown Artist
H6a-b Sirató (Gyimesi Csángók) / Funeral Laments (The Gyimes Region)

Companies, etc.

  • Printed By – Athenaeum Nyomda

Credits

  • Edited By – Benjámin Rajeczky
  • Written-By – Hungarian Folk Music*

Notes

All four discs have orange labels.
Three discs have Artisjus mentioned on label. One discs has a slightly different typeset with rights society BIEM on it and is a bit darker orange.
The innersleeves have images on how to deal with records.

In co-operation with Unesco. / Unesco kooprodukció.

From the collection of the Hungarian Academy of Sciences and the Hungarian Ethnographic Museum. / A Magyar Tudományos Akadémia És A Néprajzi Múzeum Anyagából.

76 pages booklet (Hungarian,English,German and Russian) - musical examples, lyrics, photos and notes.

The edition of the Collection of Hungarian Folk Music – Corpus Musicae Popularis Hungaricae - , which had been originally prepared for publication by Béla Bartók and Zoltán Kodály in the early thirties, was practically started fifteen years ago, when the first volume of the serial work appeared. With the 1966 edition of the fifth volume we regard as having been published the substantial part of the tunes attached to popular customs. The first volume of tunes not attached to, i.e. independent of, such customs is likely to be passed over to the printers by the end of this current year. With this the editing of the major part of the material started, we have every reason to hope that the enterprise that envisages a full-scale representation of the Magyar ethnomusicological collection will be successfully completed in the foreseeable future.

Already thiry years ago it was thought necessary by members of the Hungarian Academy of Sciences that a choice selection of Hungarian folk music be made heard and appreciated from authentical recordings. And thanks to those four pioneer records published by the Academy in 1937, and to a subsequent coproduction of more than one hundred discs by the Hungarian Ethnographic Museum and the Hungarian Radio, valuable treasures have been saved from oblivion, indeed. However rich the material presented on these discs was, still the plan underlying their publication had not been such as would have enabled the general public to gather a reliable, comprehensive view of the Hungarian folk music as a whole. Moreover, the number of discs was rather restricted, this being the second reason why that series could not cope with the task that would have involved on it from so exquisite preliminaries as were the A Magyar Népdal (The Hungarian Folk Song) published by Bartók in 1924 or A Magyar Népzene (Folk Music of Hungary), by Kodály, 1937 (together with a collection of examples compiled by Lajos Vargyas in 1952).

Decisive is the influence the enormous social changes in our era have exercised on the status and circumstances of the Magyar folk music. Traditional music is shrinking from day to day to ever-narrower territories. Parallel to this, the musical erudition of the Hungarian masses is making a shift – mainly owing to Kodály’s efforts – towards the use of written notes. Thus we have to face another pressing task: the extant stock of traditional folk music should be selected so as to constitute a complete whole in illustration of the above-mentioned monographs by Bartók and Kodály. The 1964 Conference of the International Folk Music Council held in Budapest brought an opportunity for us to indicate what we would like to achieve in this line: our disc published for the occasion under the name of Hungarian Folk Music yields examples, for information’s sake, of each distinct dialect area. It has been made feasible by the Hungarian Recording Company that this introductory survey be followed by serial sets of four units each, by means of which the material will be broken down to particular details. There will be no difference as regards the arrangement of material in the various sets: the first disc invariably represents tunes of the ancient layers, the second, tunes bearing general European marks on them and tunes of the new style, the third disc gives instrumental music while the fourth one, tunes relating to pupular customs. Each set contains tunetypes of one or another typically delimited region, yet with a view to the special requirement that each set in itself might render a comprehensive survey of the Magyar folk music as a whole. (For more details concerning the particular tunetypes the readers are referred to Zoltán Kodály’s A Magyar Népzene.

It goes without saying that what we here offer is by no means regarded as a reflection of a uniformly extant music of the entire Hungarian nation; it is rather sung by some particular groups of age or territory in the country.

The old kind of musical performance is mostly encountered under the subsurface strata of everyday life. Nowadays people hardly sing at work, dance or walk, neither do they perform traditional songs at family meetings. If they still perform such a piece, whether instrumental or vocal, it is mostly due to lengthy entreaties and questionings on the part of the collector. It is remarkable how easier the re-settlers from Bukovina, Moldavia or Transylvania can be made to commit themselves than those who have been living here from their birth. It is a happy circumstance that when a performance is played back from the tape-recorder, as if heard back from the radio, often such singers are induced to produce their art as would anyway be lost for ever from the point of view of folklore collection. It goes along with the exceptional instances if laments are sung by unsophisticated performers at a death case, or songs at weddings (on which occasions old-type tunes are still passed on to the young); similar is the ranking of the instrumental performances that take place now and then at one or another of the scattered farmsteads in the Great Plains, and in this category should we class the material that have been preserved of found to be extant in popular religious songs.

Some of the tunes or stylistical features are no more extant in the living practice of the present time. These could only be represented by making use of the discs of Pátria recorded some thirty or fourty years ago. Reference is always made to Pátria recording in such cases. Anyway, only such particulars of the process of collecting or circumstances of recording have been added as seem absolutely necessary for a general information on the selected piece.

With a view to modern requirements we sought to publish possibly the full texts of the songs so as to make obvious all instances of ad libitum formation, or free variation – or the lack of these – as may occur during performance. In order to render the tunes easier to recognize, we have given each of them in a sketchy notation (transposing them, as is usual in our publications, to one common closing note, with the sole exception of a violin-tune series – III/A/3 a-b-c-d – written down by Bartók). Thus both the individual characteristics and the rhythmical influence of the words on the tune are made more conspicuous than by any circumferential explanatory notes. The English translation strives to give a word-for-word interpretation of the original meaning.

Barcode and Other Identifiers

  • Matrix / Runout (Side A stamped): LPX 10095-A III MG
  • Matrix / Runout (Side B stamped): LPX 10095-B III MG
  • Matrix / Runout (Side C stamped): LPX 10096-A III EO
  • Matrix / Runout (Side D stamped): LPX 10096-B III MG
  • Matrix / Runout (Side E stamped): LPX 10097-A II EO
  • Matrix / Runout (Side F stamped): LPX 10097-B II EO
  • Matrix / Runout (Side G stamped): LPX 10098-A iV U HP
  • Matrix / Runout (Side H stamped): LPX 10098-B III U HP

Other versions

Category Artist Title (Format) Label Category Country Year
LPX 10095-98 Various Hungarian Folk Music I. / Magyar Népzene I. ‎(Box + 4xLP, Comp) Qualiton LPX 10095-98 Hungary 1969
VPA 8478 Various Musica Popolare Ungherese - Vol. 3 Musica Strumentale ‎(LP) Albatros VPA 8478 Italy 1982
LPX 10095-98 Various Hungarian Folk Music I. / Magyar Népzene I. ‎(Box + 4xLP, Comp, RP) Qualiton LPX 10095-98 Hungary Unknown
VPA 8478 Various Musica Popolare Ungherese - Vol. 1 Livello Antico ‎(LP) Albatros VPA 8478 Italy 1982
VPA 8479 Various Musica Popolare Ungherese - Vol. 2 Eredità Europea E Nuovo Stile ‎(LP) Albatros VPA 8479 Italy 1982